Κατασκευή load bearing αχυρόσπιτων
[:el]Στις 27 Ιουνίου 2013 η μέχρι τότε σχετική ησυχία του πάνω κτήματος διαταράχτηκε. Οι διαπεραστικοί ήχοι της μάχης μεταξύ φτυαριών και λίθων σήμαναν την έναρξη των εργασιών μίας καινούριας κατασκευής. Η κατασκευή αυτή αποτελεί την προσωρινή κατοικία του Νίκου, του Γιάννη και της Ναταλίας και δεν θα ήταν εφικτή χωρίς την πολύτιμη συνδρομή φίλων και επισκεπτών. Μέχρι και σήμερα, μέτα από 2μιση μήνες εντατικής εργασίας, ολοκληρώθηκε το πρώτο στάδιο του σπιτιού. Επόμενο στάδιο είναι φυσικά οι σοβάδες οι οποίοι αναμένεται να μας κρατήσουν απασχολημένους μέχρι το τέλος του χρόνου.
Σκοπός του εγχειρήματος αυτού είναι η στέγαση βασικών αναγκών χειμερινής διαβίωσης με τη βέλτιστη χρήση χώρων και πόρων. Η κατοικία αποτελείται από 2 δωμάτια των 20τμ που θα εξυπηρετούν λειτουργίες ύπνου, μελέτης και απομόνωσης. Η διάταξη των δωματίων μεταξύ τους όσο και σε σχέση με τον περιβάλλοντα χώρο πραγματοποιήθηκε έτσι ώστε παρεμπιπτόντως να στεγαστούν και άλλες λειτουργίες της κατοικίας. Έτσι ο στεγασμένος χώρος που προκύπτει ανάμεσα στα 2 δωμάτια εξυπηρετεί δημόσιες λειτουργίες, όπως το μαγείρεμα και η εστίαση. Αντιστοίχως ο χώρος που δημιουργείται από τη διαφορά ύψους ανάμεσα στις δύο πεζούλες χρησιμοποιείται για την αποθήκευση εργαλείων, τροφίμων, καυσόξυλων.
Μία σειρά περιορισμών που προκύπτουν τόσο από τις ιδιαιτερότητες του κτήματος όσο και από το χαμηλό οικολογικό αποτύπωμα και προϋπολογισμό οδήγησαν σε συγκεκριμένες αποφάσεις σε σχέση με τον τρόπο κατασκευής. Τα μη προβλεπόμενα αποθέματα νερού οδήγησαν στο δρόμο της ξηράς δόμησης και έπειτα από σειρά συζητήσεων με ειδικούς και μη αποφασίσαμε να πειραματιστούμε με ένα ιδιαίτερο σύστημα δόμησης για τα ελληνικά δεδομένα. Τα δωμάτια εδράζονται σε ξύλινες εξέδρες απ' όπου ξεκινάνε φέρουσες τοιχοποιίες από αχυρόμπαλες (χωρίς τη χρήση σκελετού) που φέρουν εν συνεχεία τις ξύλινες στέγες. Όσον αφορά στον ενδιάμεσο χώρο, είναι μία συμβατική ξύλινη κατασκευή που λειτουργεί στατικώς ανεξάρτητα από τα δωμάτια.
[:en]
On the 27th of June 2013, the silence of the upper land was intrerupted by the sounds of the battle between stones and the shovels, signifying the beggining of a new job site. The final construction will be the temporary house of Niko, Yianni and Natalia and it wouldn't have been realized without the contribution of friends and volunteers. The first phase of the construction has been completed today, after two and a half months of hard work. Next stage is the plastering.
The basic goal of the design was to house the basic needs of a winter accommodation. The house is consisted of two 20m2 rooms in which someone can sleep, study or just isolate. The two rooms are elevated from the ground to use the space underneath for storage of tools and goods and the space in-between the houses creates semi-open kitchen and dinning room.
A series of constraints, regarding the topography of the land and the low budget and ecological footprint, determined the construction method. The low water resources lead to dry building. The rooms sit on timber platforms and their wall are made of load bearing straw bales. As for the space in-between them, it is a separate timber frame structure.
[:]
Κατασκευή flying fox
[:el]
Επισκευή παραδοσιακού ξυλόφουρνου
[:el]Η χρήση φυσικών υλικών και όχι συνθετικών ρητινών στεγανοποίησης προκαλεί, σε περιπτώσεις με ιδιαίτερες δυσκολίες, προβλήματα. Κάτι τέτοιο συνέβη και με έναν όμορφο χωμάτινο φούρνο σε μια πλαγιά έξω απ' τη Σπάρτη. Χτισμένος κολλητά σε πέτρινο τοίχο και χωρίς επαρκή στέγαση, έπεσε θύμα της επιμονής του νερού να γλείφει στο σύνορο πέτρας-πηλού. Ο φούρνος έπρεπε ουσιαστικά να αναδομηθεί εκ θεμελίων και να σοφατιστεί εκ νέου. Τέλος καλό, όλα καλά!
[:en]We were asked to restore an earth oven in the outskirts of Sparta, which had been damaged from the weather. The main cause of the damage was the fact that it was built aside a stone wall and as a result water was penetrating the structure.
Κατασκευή φυτεμένης στέγης
[:el]Τα πλεονεκτήματα μιας φυτεμένης στέγης είναι η αυξημένη θερμομόνωση (ειδικά το καλοκαίρι, καθώς τα φυτά προσφέρουν κάλυψη από τις ακτίνες του ήλιου και διατηρούν μια σταθερή θερμοκρασία) και η ευκολία με την οποία εναρμονίζουν αισθητικά την επιφάνεια στο περιβάλλον. Για την υλοποίηση χρησιμοποιήσαμε υλικά του εμπορίου, ωστόσο πρόθεσή μας από εδώ και στο εξής είναι να απλοποιήσουμε τη διαδικασία μειώνοντας παράλληλα το κόστος. Όσον αφορά την επιλογή των φυτών (κακτοειδή, παχύφυλλα), πριν καταφύγουμε στην αγορά μπορούμε να εξερευνήσουμε την ευρύτερη περιοχή και να προετοιμάσουμε τα δικά μας φυτώρια απενδημικές ποικιλλίες.
[:en]The main advantages of a turf roof are its increased insulation (especially during the summer) and the ease to diffuse a building in the landscape. For the realisation of this turf roof we used commercial materials, although from now on we intent to simplify the process and therefore decrease the cost. Regarding the plants used (cacti in this case) it would have been useful to research the area for local plant species. A few picture follow:
Το κιόσκι μας!
[:el]Το κιόσκι, τόπος συγκέντρωσης, αγκαλιά χαλάρωσης και ενίοτε χώρος συνεστίασης, ήταν για μας το γεφύρι της Άρτας. Δεν το χτίζαμε ολιμερίς, αλλά το έφαγαν τα πολλά ανοικτά μέτωπα και οι αστάθμητοι παράγοντες. Έτσι μας πήρε τρία καλοκαίρια να το ολοκληρώσουμε. Και για να μη μας πάρει και τέταρτο, τελικά δεν περάσαμε μπουρί rocket-mass-heater στη βάση του περιμετρικού τοιχείου, μιας και το κατάλληλο ύψος είχε ξεπεραστεί την …προηγούμενη σεζόν. Διαθέτει όμως τζάκι, περισσότερο για παρέα, παρά για ζέστη. Προσφέρει προστασία απ' το νοτιά, και δροσιά το καλοκαίρι, η θέα, δε, καταπληκτική!
[:en]The kiosk was built as a meeting place, a nook for relaxation and a possible dinning area. Due to the fact it was happening at our spare time, it took three summers to built. In order for it to finish soon, we decided not to install a rocket mass heater but a fireplace instead.
Κατασκευή αχυρόσπιτου
[:el]Ο χώρος όπου κτίσαμε το αχυρόσπιτο του Αντρέα, της Στέλλας, της Ζωής, αρχικά προοριζόταν για αποθήκη. Είχε μάλιστα κτιστεί το θεμέλιο, κάτι που δυσκόλεψε το κτίσιμο με αχυρόμπαλες καθώς έπρεπε να γίνουν προσθήκες και μετατροπές. Το πείραμα συνδύαζε διάφορες τεχνικές (μεσοτοιχίες με straw/clay, εξωτερικές γωνίες με πλεκτό καλάμι) και συχνά χρειάστηκε να αυτοσχεδιάσουμε στην πορεία. Βάλαμε τα δυνατά μας, δουλέψαμε αρμονικά και βγάλαμε χρήσιμα συμπεράσματα από τις όποιες ατυχείς επιλογές. Δαμάσαμε και τον υποβόσκοντα περφεξιονισμό, που ξεπρόβαλλε την άσχημη μουσούδα του κάθε φορά που αξιολογούσε κάτι ως μη ιδανικό ή λάθος. Αν μη τι άλλο, με τη βοήθεια όλων των φίλων και τόσα χάδια στα τελικά επιχρίσματα, το σπιτάκι γέμισε αγάπη, έγινε φωλιά ζεστή, ειδικά τους κρύους μήνες του χειμώνα.
[:en]The place where we built the straw-bale house of Antreas, Stella and Zoe was initially intended to be a storage room. The fact that the foundation had already been built, made it harder to work with straw-bales and needed alternations. On this project we experimented with various building methods (straw-clay for the partition walls, timber frame with straw-bale infill for the exterior walls, reed mat corners) and the need to improvise on the go was very common. With the help and love of many friends, the house became a warm nest for the winter.
Υπαίθριες κατασκευές cob
[:el]Τον Ιούνιο σε συνεργασία με το cob.gr πραγματοποιήθηκε στο κάτω κτήμα σεμινάριο κτισίματος με πηλό. Χτίστηκαν ένας καναπές με γούρνα, μια ψησταριά με καμάρα και ένας φούρνος με πάγκο, όλα "απ' το μηδέν". Παράλληλα μπήκαν οι πρώτες στρώσεις στα θεμέλια της υπαίθριας κουζίνας, την οποία ολοκληρώσαμε αργότερα. Η επαφή με το χώμα υπήρξε για τους συμμετέχοντες ευχάριστη έκλπηξη, καθώς μας επέτρεψε για λίγο να θυμηθούμε την παιδικότητά μας και την αίσθηση της ξεραμένης λάσπης στις πατούσες. Ως δομικό υλικό το χαρμάνι πηλός/άμμος/άχυρο μας φάνηκε εξαιρετικό, τα δε πλεονεκτήματα κόστους και οικολογικού αποτυπώματος, ασύγκριτα.
[:en]In June, in collaboration with cob.gr, a cob workshop was realised at the lower land. The team built a sofa with a sink, a barbecue with an arch and an oven with a worktop. At the same time, the first layers of an exterior kitchen were laid, which we finished later. The contact with the mud was a pleasing surprise for the participants.